Søren på eventyr

Søren på eventyrSøren på eventyr

Anthony Browne
Oversat af Lene Ewald Hesel
32 sider
Carlsen 2014

 

 

“Aben Søren tager dig med ind ad en dør og viser dig de fantastiske eventyr, der er på den anden side. Illustrationerne er det mest fantastiske: I billederne har bøger gemt sig som fugle, som mursten eller som trappetrin. Der er på hver side referencer til en anden historie, og man skal kigge godt efter… De fleste af referencerne er klassikere som Skatteøen, Robin Hood og Alice i eventyrland. Et enkelt folkeeventyr har sneget sig ind, det er Rapunzel. Og minsandten om ikke H.C. Andersens Fyrtøjet også er med.” (Fra min boganmeldelse på JAGOO.)

Søren på eventyr har forslag til, hvordan bogen læses som dialogisk læsning. Det er meget kort og er primært et tilbud til den meget famlende dialogiske læser.

Kender man alle de refererede historier på forhånd, er de meget hurtigt gættet. Hvis man stadig er i tvivl, afsløres referencerne på sidste side. Hvert opslag slutter med et spørgsmål. “Hvad tror du, der skete?”,  “Hvad ville DU have gjort?”,  “Hvad tror du, jeg fandt, da jeg nåede helt op til toppen?” og “Har du lyst til at finde ud af, hvem det var?” Det er altså spørgsmål, som både kildrer fantasien og giver lyst til at læse originalteksterne.

Figurer i originalteksterne kaldes ved navn, hvad der nok kan forvirre de læsere, som ikke kender dem i forvejen.  Gepetto, Tudse og Rotte bliver ikke præsenteret, så den voksne læser er nødt til at forklare, at de hører hjemme i hhv. Pinocchio og Vinden i piletræerne.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *